Saturday, August 22, 2020

Expressing Quantity in French - Zero, None - Pas De

Communicating Quantity in French - Zero, None - Pas De Theres a ton to remember while communicating amounts in French. We haveâ studiedâ how to communicate vague amounts, du, de la, de l, des, at that point how to communicate explicit amounts, numbers and articulations of amount, so now for the last part: when there is not much, zip, no! 1 - The Quantity Is None Aha! I wager you didnt consider that one! Indeed, zero is likewise an amount. Which implies when you state I dont have cash (join the club), you are utilizing an amount. You could be stating I dont have any cash, however the any is frequently forgotten about in regular speech.â Along these lines, on the off chance that you needed to really say zero, well that is simple, its a number: - jai zã ©ro talk (I have zero feline). Be that as it may, where it gets entangled is the point at which you utilize a negative. I dont have (any) cat.â In French, marry say something like I dont have none of feline. It would be ideal if you dont consider it thusly, in light of the fact that youd never state that in English, so deciphering doesnt work. I am trying to say it to clarify, yet its progressively intelligent to consider it pas being an amount, in this way followed by de/d in French. Je nai pas de visit. (I dont have any cat)Je nai pas de fille. (I dont have a daughter)Je nai pas de lait. (I dont have milk)Je nai pas denfants (I dont have kids) What's more, obviously, there is a fundamental special case. This standard doesnt apply when your action word is à ªtre (to be). So with à ªtre in the negative, you state a similar thing as in the certifiable. Je suis une fille. Je ne suis pas une fille. (I am a young lady. I am not a young lady). 2 - Adjectives of Quantity Are Not Followed by De/d Aucun/e/s and plusieur/s are descriptive words. They dont need an article. Jai plusieurs talks - I have a few cats.Je nai aucun ami - I have no companion, I dont have a solitary companion, I dont have any companion.. 3 - To Recap A few things are anything but difficult to evaluate: one apple. It’s an entire apple. You normally purchase, eat, need one, 2, 3 apples. But you may choose to be dubious, and state â€Å"des pommes† mutiple, yet I don’t know precisely what number of. Presently, a few things are less effectively quantifiable†¦ You don’t purchase â€Å"one rice†. You purchase either â€Å"one kilo of rice† (a kilo of, a declaration of amount), or â€Å"some rice† (vague amount of a thing which isn't effectively quantifiable). So you have to ask yourself: Am I discussing... A very specificâ quantity (a number, or a declaration of amount : une pomme, 5 pommes, un kilo de pommes, une bouteille deau†¦).An unknown amount of a thing (du vin), or an undefined amount of something that you can't evaluate effectively (du riz, de la patience)More than one of a thing, yet an unclear plural amount (des pommes)No thing by any stretch of the imagination (pas de pomme) This is a great deal to take in. Peruse theseâ lessons over two or multiple times and even read it so anyone can hear so you truly set aside the effort to comprehend and process everything.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.